agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Leonard Cohen[Leonard_Cohen]

 
  Leonard_Cohen

Ciudad de residencia: Montreal - Canada
Tiene una lengua materna Tiene una lengua materna


Biografía Leonard Cohen

Sitio Web personal Leonard Cohen


 
La dirección directa de este autor es : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Los textos màs recientes:

Poemas (97)
Prosa (6)
Todos (103)

Los textos màs recientes:

Comentarios:

Textos inscritos por este autor en la biblioteca:

Pàgina: 3 : 2 : 1

Ai cânta și tu : (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte)
Poemas 2008-09-21 (7478 senalas)

Alexandra leaving :
Poemas 2002-11-24 (8631 senalas)

Alți scriitori : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poemas 2009-07-08 (8531 senalas)

Am două bucăți de săpun : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (7989 senalas)

Amânare : Traducere de Șerban Foarță
Poemas 2009-09-19 (9023 senalas)

Amanți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (8677 senalas)

ANTHEM :
Poemas 2002-11-25 (10434 senalas)

Atunci s-a încheiat și balul : Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poemas 2011-09-13 (7888 senalas)

Aveți îndrăgostiți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (8273 senalas)

Bird on the wire :
Poemas 2004-12-07 (8688 senalas)

Boogie Street : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poemas 2009-07-12 (9114 senalas)

Bunii germani : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poemas 2009-07-12 (7037 senalas)

Călătorie : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (8012 senalas)

Came so far for beauty :
Poemas 2005-03-05 (8225 senalas)

Când beau : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poemas 2009-07-12 (8203 senalas)

Când femeia americană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (7526 senalas)

Cântec : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (7586 senalas)

Cântec de dimineață : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (7851 senalas)

Cântec pentru Abraham Klein : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (7332 senalas)

Cântec pentru liniștire : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (7860 senalas)

Cântecul încornoratului : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (7068 senalas)

Care-i chichirezul? : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poemas 2009-07-08 (7142 senalas)

Cerul Parisului : Traducere de Șerban Foarță
Poemas 2009-09-19 (7473 senalas)

Cum ceața nu lasă vreo rană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (8119 senalas)

Cum m-aș fi putut îndoi : Traducere de Șerban Foarță
Poemas 2009-09-20 (8865 senalas)

DANCE ME TO THE END OF LOVE :
Poemas 2002-11-22 (10550 senalas)

Dar : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (7690 senalas)

De cine-ți aduci, de fapt, aminte : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poemas 2009-07-12 (8204 senalas)

Death of a ladies man :
Poemas 2005-03-05 (7921 senalas)

DEMOCRACY :
Poemas 2002-11-25 (7890 senalas)

Din cauza câtorva cântece :
Poemas 2008-09-15 (7369 senalas)

Doamna mea poate dormi : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-14 (9273 senalas)

Dragă jurnalule : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poemas 2009-07-12 (7967 senalas)

Dulce timp : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poemas 2008-09-10 (7327 senalas)

EVERYBODY KNOWS :
Poemas 2002-11-22 (8541 senalas)

Există unii oameni : Traducerea: Șerban Foarță
Poemas 2009-05-11 (7826 senalas)

Famous blue raincoat :
Poemas 2004-04-30 (8955 senalas)

First we take Manhattan :
Poemas 2005-06-15 (8020 senalas)

Florile ce le-am lăsat în pământ : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poemas 2009-05-15 (7862 senalas)

Frigul : Traducere de Șerban Foarță
Poemas 2009-09-20 (8250 senalas)

Frumosii Invinsi : Cartea I - Istoria tuturor
Prosa 2006-04-11 (17403 senalas)

Frumosii invinsi : Cartea II (O lunga scrisoare de la F.)
Prosa 2006-04-14 (9091 senalas)

Frumoșii învinși : Cartea III (Epilog la persoana a treia)
Prosa 2006-04-17 (8466 senalas)

Haiku de vară : tradus de Mircea Cărtărescu
Poemas 2006-05-18 (8645 senalas)

Here it is :
Poemas 2005-02-26 (8321 senalas)

Hey, That's No Way To Say Goodbye :
Poemas 2002-11-26 (8436 senalas)

I can't forget :
Poemas 2004-04-30 (8017 senalas)

I Left A Woman Waiting :
Poemas 2002-11-26 (5473 senalas)

It seems so long ago : Nancy
Poemas 2008-03-18 (9677 senalas)

I'M YOUR MAN :
Poemas 2002-11-22 (5957 senalas)


Pàgina: 3 : 2 : 1





Biografía Leonard Cohen

Leonard Cohen (n. 1934, Montreal) este un poet, cântăreț și romancier evreu canadian

Și-a făcut studiile la universitățile McGill și Columbia. A debutat în 1956 cu volumul de versuri Să comparăm mitologii dar faima i-a adus-o cel de-al doilea ciclu, The Spice Box of Earth (Cutia cu mirodenii a planetei).

Cohen a călătorit prin Europa și s-a stabilit în insula grecească Hydra, unde a locuit timp de 7 ani alături de soția sa Marriane Jensen și de fiul lor, Axel.

În Grecia a scris mai multe volume, controversatul volum de versuri Flowers For Hitler (1964) precum și două romane, The Favorite Game(Jocul favorit, Polirom, 2003) (1963), și Beautiful Losers(Frumoșii învinși, Polirom, 2004) (1966). La publicarea lor, ziarul Boston Globe declara, "James Joyce nu a murit. Trăiește în Montreal și se numește Cohen." Ele s-au vândut în 800.000 de exemplare în lumea întreagă. "Joaca preferata" a fost deja tradus în limba româna (în 1963; Editura Polirom, 2003). Celălalt roman, "Frumoșii invinși" (Editura Polirom, 2003) a văzut lumina tiparului trei ani mai târziu.

Cohen a trăit intermitent în Anglia, pe insula grecească Hydra, în California și la New York. Cele mai faimoase poezii ale sale și cântece se numesc Bird on a wire, Famous Blue Raincoat, Marianne.

Este autorul unui număr impresionant de volume de versuri bine primite de critică dar și al unei discografii care a făcut din el idolul mai multor generații. Primul sau disc a fost remasterizat și vocea lui groasă, guturală a fost modificată pentru a semăna cu cea a lui Bob Dylan, pe atunci în mare voga. A început să imprime la studiorile din Nashville, cele care l-au lansat pe Elvis Presley și vocea sa a revenit la tonalitatea sa normală.

După o ședere de câțiva ani într-o mănăstire budistă, în 2001 a avut o revenire spectaculoasă în lumea muzicii cu Zece cântece noi, disc ce l-a adus din nou in clasamentele de specialitate și pe primele pagini ale revistelor.

Ultimul sau album, apărut în 2004, se numește Dear Heather.

Romane
Joaca preferată, 1963
Flori pentru Hitler, 1964
Frumoșii învinși, 1966







poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!